오늘 출판사의 편집자와 격렬한 메신저질 도중에 작년에 나온 책에서 심각한 오역을 발견했습니다.
원문은 Silver Star인데 "금성"무공훈장이라고 번역하는 초대형 상상력을 발휘했더군요. 그런데 말이죠, 여러분은 미군에 금성무공훈장이 실제로 존재한다고 생각하시죠? 그런데 오늘 보니까 그런 훈장은 없었습니다.
해군을 기준으로 하면 대충 훈장의 서열이 아래와 같이 되며, 당근 있어야 할 것으로 생각되는 Gold Star는 존재하지 않습니다.
Medal of Honor
Navy Cross
Silver Star
Bronze Star
그런데 번역을 하다보면 훈장과 관련하여 Gold Star라는 말이 나오는데, 이것은 훈장을 의미하는 것이 아니라 훈장에 추가로 부여하는 일종의 기장입니다. 이런 것을 영어로는 Award Star라고 하며, 전에 받았던 것과 같은 훈장에 해당하는 공훈을 세웠을 때 훈장대신 별모양의 기장을 훈장에 추가해 주는 것이 Award Star입니다.
더 재미있는 것은 미군의 관점에서는 골드보다 실버가 더 등급이 높다고 하네요. 그래서 미군에서 소령과 중령이 같은 모양의 계급장을 사용하지만 은색계급장이 중령을 의미하게 된 것 같아요. Award Star의 경우 Gold Star 기장을 다섯 번 받은 상태에서 여섯 번째 Gold Star를 받게 된 경우에는 그 대신 Silver Star를 준다고 합니다. 그래서 같은 훈장을 6회, 11회, 16회 받을 때 Silver Star가 하나씩 생긴다고 합니다.
하지만 같은 훈장을 6번 받는 사람은 거의 없기 때문에 실제로 Silver Star 기장이 수여된 경우는 거의 없고, 원문에서 Silver Star를 언급한 경우 그것은 은성무공훈장일 가능성이 높습니다. 대신 Gold Star를 언급했다면, 이것은 실제 미군에 존재하는 훈장이 아니기 때문에 기존의 무공훈장에 부가되는 금성기장으로 봐야 하지요.
오늘 배운 사실을 잊지 않기 위해서 그리고 카페도 오랜 만에 방문했기 때문에 두서없이 몇 자 적어봤습니다.